Grafik mata berbahasa pribumi terobosan perawatan kesehatan untuk komunitas utara Kanada

Grafik mata berbahasa pribumi terobosan perawatan kesehatan untuk komunitas utara Kanada

Pavvi Etok dan neneknya Annie Hubloo Etok berasal dari Kangiqsualujjuaq, Que. ke Montreal untuk pemeriksaan mata di Pusat Kesehatan Universitas McGill.

Namun, tidak seperti tahun-tahun sebelumnya, gadis muda itu membaca bahasanya sendiri saat membaca grafik ketajaman visual.

“Beberapa orang tidak bisa berbahasa Inggris dengan baik, terutama orang tua,” kata Hubloo Etok. “Untuk anak-anak, itu akan membantu.”

Daripada memulai dengan “E” dan melanjutkan ke bagan karakter Latin, Pavvi memulai dengan “mu”, karakter ᒧ.

“Kami mengembangkan bagan ketajaman visual pertama yang diketahui dalam suku kata Aborigin Kanada,” kata lulusan kedokteran Universitas McGill, Shaan Bhambra.

Bagan tersebut akan membantu sebagian besar orang Inuit yang berbicara dan membaca Inuktitut sebagai bahasa pertama mereka.

“Ketajaman visual adalah hal pertama yang kami lakukan saat pasien masuk ke klinik,” kata dokter mata Dr. Christian El-Hadad. “Jika pasien tidak dapat menyelesaikan tugas itu karena kendala bahasa, maka kami tidak dapat membangun kepercayaan yang ingin kami bangun dengan pasien.”

Bagan tersebut menggunakan tujuh huruf yang juga digunakan dalam bahasa Cree dan Ojibwe. Ini telah didistribusikan di 14 komunitas di utara Quebec dan digunakan di Montreal untuk populasi Inuit kota.

“Jadi kami dapat menjangkau 85 persen dari 260.000 penduduk asli Kanada yang dapat membaca dan berbicara dalam bahasa penduduk asli,” kata Bhambra.

Grafik mata berbahasa pribumi terobosan perawatan kesehatan untuk komunitas utara KanadaPavvi Etok melakukan perjalanan lebih dari 1.500 kilometer ke Montreal dari Kangiqsualujjuaq untuk menjalani tes mata.

El-Hadad melakukan perjalanan sejauh 1.800 kilometer ke utara ke komunitas Inuit dan merawat pasien di daerah yang sangat terpencil, dan melihat secara langsung sejumlah hambatan untuk perawatan kesehatan yang ada, seperti jarak, cuaca, teknologi, dan akses ke peralatan medis.

Kangiqsualujjuaq, misalnya, berjarak lebih dari 1.500 kilometer dari Montreal dan hanya dapat diakses dengan serangkaian penerbangan.

Salah satu penghalang yang ingin dihilangkan oleh tim MUHC adalah bahasa.

Banyak anak Inuit diajari Inuktituk terlebih dahulu dan belajar bahasa Inggris atau Prancis di kemudian hari di sekolah.

“Jadi sulit meminta mereka menguji ketajaman penglihatan,” kata El-Hadad. “Ketajaman visual adalah hal pertama yang kami lakukan saat pasien masuk ke klinik… Jika pasien tidak dapat menyelesaikan tugas itu karena kendala bahasa, maka kami tidak dapat membangun kepercayaan yang ingin kami bangun dengan pasien. .”

Annie Hubloo Etok menelusuri bagan ketajaman visual Inuktitut bersama cucunya, Pavvi. Ini adalah pertama kalinya mereka yang berbicara dan membaca Inuktitut sebagai bahasa pertama dapat melakukan tes mata dalam bahasa mereka sendiri.

Grafik membantu pasien merasa lebih nyaman, mengatasi sebagian dari hambatan bahasa dan memungkinkan dokter untuk menguji lebih banyak pasien, kata El-Hadad.

“Mereka sangat senang dan sangat senang menggunakan alfabet mereka sendiri, untuk merasa lebih nyaman dalam pengaturan medis juga,” kata Bhambra. “Sangat menginspirasi untuk memiliki dampak semacam itu pada pasien dalam oftalmologi, dan kami berharap untuk menginspirasi ini di bidang kedokteran lainnya juga.”

Para dokter menemukan bahwa sebagian besar dari mereka yang membaca Inuktitut dan bahasa Inggris mendapat skor yang sama atau lebih baik menggunakan grafik Inuktitut dibandingkan dengan yang Latin.

“Untuk pasien yang menggunakan Inuktituk dalam kehidupan sehari-hari, menggunakan grafik ketajaman visual dalam bahasa Inggris atau Prancis mungkin tidak nyaman bagi mereka,” kata Bhambra. “Kami ingin memberikan perawatan yang berpusat pada pasien dengan cara yang akan mengatasi keunikan budaya pasien di Nunavik dan pasien Inuit pada umumnya.”

“Kepercayaan adalah kunci dalam perawatan kesehatan, jadi jika Anda dapat menetapkan tingkat kepercayaan itu sejak awal, dari pertemuan pertama, dari langkah pertama pertemuan, itu sangat, sangat penting karena dengan begitu kita bisa membahas hal-hal yang lebih penting dan tidak khawatir tentang kendala bahasa,” kata El-Hadad.

Result SIngapore hari ini dan sebelumnya yang telah kami catat terhadap tabel data sgp prize paling lengkap ini tentu punya banyak kegunaan bagi pemain. Dimana lewat data sgp harian ini pemain mampu memandang lagi seluruh hasil pengeluaran sgp tercepat dan paling baru hari ini. Bahkan togelmania bisa menyaksikan kembali semua no pengeluaran togel singapore yang sudah dulu berjalan sebelumnya. Data sgp paling lengkap sajian kami ini pasti selalu mencatat semua nomor pengeluaran singapore yang sah bagi pemain.

Dengan menggunakan Info knowledge pengeluaran sgp prize paling lengkap ini, Tentu para pemain mendapatkan kemudahan mencari sebuah nomer hoki. Pasalnya pengeluaran sgp hari ini terhadap tabel data Toto HK paling lengkap ini kerap digunakan pemain untuk memenangkan togel singapore hari ini. Namun senantiasa saja para togelers wajib lebih berhati-hati di dalam melacak informasi knowledge togel singapore pools ini. Pasalnya tidak seluruh situs pengeluaran sgp terakhir menyajikan data singapore yang sebenarnya. Kesalahan informasi togel singapore ini pasti dapat sebabkan prediksi sgp jitu menjadi tidak akurat bagi para pemain.

paito hk 2022 sebenarnya mempunyai kegunaan perlu sehingga selamanya dicari oleh para pemain togel singapore. Dimana para master prediksi togel jitu sama sekali juga selalu memerlukan information sgp prize 2022 paling lengkap. Pasalnya untuk memicu sebuah angka main togel singapore yang jitu, Dibutuhkan sumber Info hasil keluaran sgp sah hari ini. Itulah mengapa semua website keluaran sgp tercepat maupun bandar togel singapore online mesti lakukan pengkinian no singapore berdasarkan singaporepools. Seperti yang kami ketahui, Satu-satunya pihak yang mengendalikan togel sgp di dunia adalah web site formal singapore pools itu sendiri.